《伊索寓言》相傳為公元前六世紀(jì),被釋放的古希臘奴隸伊索所著,搜集所有古希臘民間故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事,共三百五十七篇。大部分把人比喻為動物來諷刺。
版本介紹
公元前3—4世紀(jì)之交,雅典哲學(xué)家德米特里厄斯(Demetrius Phalereus)編輯了第一部伊索寓言集:《伊索故事集成》(Assemblies of Aesop's Tales),據(jù)介紹,書中包含早期的伊索寓言故事大約200則。可惜的是這本書已經(jīng)亡佚。
公元1—2世紀(jì),費德魯斯(Phaedrus)和巴布里烏斯(Babrius)分別用拉丁文和希臘文編訂了詩體的伊索寓言,但是流傳不廣。
14世紀(jì)初,東羅馬帝國的僧侶學(xué)者普拉努德斯搜集和整理了當(dāng)時聽到的和陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言抄本,編成《伊索寓言》。1479年印刷。書中有150則寓言。這就是現(xiàn)在我們常識的《伊索寓言》的最初版。此后數(shù)百年間的各種版本都是從這個版本發(fā)展而來。
1484年,威廉卡克斯頓(William Caxton)將《伊索寓言》英譯出版。
19世紀(jì),喬治法伊勒湯森(George Fyler Townsend,1814—1900)的英譯本《伊索寓言》問世。這是流傳最廣的一個英譯本。有學(xué)者稱這個版本為“湯森本”。2009年,世界圖書公司出版英語世界名著,童話—神話卷收錄的《伊索寓言》就是湯森本。據(jù)介紹,剔除重復(fù)后,總共選取了312個寓言故事。
另外,Ben E. Perry曾經(jīng)做了一個分類索引(Perry Index),是研究《伊索寓言》的重要參考書之一。如有興趣,可以參考瀏覽。
作者信息
伊索(公元前620年--公元前560年),是公元前6世紀(jì)的古希臘的一個寓言家,生活在小亞細(xì)亞。弗里吉亞人。
他與克雷洛夫、拉·封丹和萊辛并稱世界四大寓言家。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,曾被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識淵博,聰穎過人,最后獲得自由。
《伊索寓言》是源自古希臘的一系列寓言。相傳由伊索創(chuàng)作,再由后人集結(jié)成書。也有人認(rèn)為并無伊索其人,只是古人假托其名將一些民間故事結(jié)集成書?!兑了髟⒀浴纺捴巳丝?,對歐洲的寓言文學(xué)影響很大,拉封丹著名的《寓言詩》即以《伊索寓言》為主要素材。
1世紀(jì)初有拜特路斯用拉丁文撰寫《伊索寓言》五卷。2世紀(jì)又有拔勃利烏斯(Babrius)以希臘韻文寫寓言共122則。羅馬人亞微亞奴斯(Avianus)又以拉丁韻文寫寓言42首。15世紀(jì)君士坦丁堡的修道士普拉努得斯(Maximus Planudes)收集的《伊索寓言》150則,后由巴勒斯(Bonus Accursius)印刷出版,普拉努得斯并因此被教會迫害。教會認(rèn)為普拉努得斯根本沒見過伊索寓言,只是以伊索的名義自己進行編造。
1546年羅伯特·史蒂芬出版《伊索寓言》,這個版本增加了巴黎皇家圖書館抄本內(nèi)容。1453年著名意大利學(xué)者洛倫佐·維勒(Lorenzo Valla)將《伊索寓言》等譯成拉丁文,廣泛印行。1610年瑞士學(xué)者艾薩克(Isaac Nicholas Nevelet)刊印的《伊索寓言》,題為《Mythologia Aesopica》,是目前最詳盡的故事集,包括136則自梵蒂岡圖書館里發(fā)現(xiàn)的伊索寓言,但很多不是伊索的故事。
瑞士學(xué)者耐弗萊特曾說過,巴勃利烏斯應(yīng)為《伊索寓言》的作者之一。法國人弗朗西斯(Francis Vavassor)認(rèn)為《伊索寓言》中的《猴子和海豚》(The Monkey and the Dolphin)這一篇里提到的Piraeus,這是在伊索死后兩百年才有的海港。
發(fā)表評論