亚洲v欧美v日韩v国产v在线_日本另类亚洲色区_欧美污视频免费在线观看_日本αⅴ在线视屏

<center id="lrvfs"><th id="lrvfs"><noscript id="lrvfs"></noscript></th></center>

    <div id="lrvfs"><small id="lrvfs"></small></div>
    <menu id="lrvfs"></menu>
  1. 正在加載中...

    首頁 國學(xué)文化 《后漢書·江革傳》原文及譯文,節(jié)選自卷二十九

    《后漢書·江革傳》原文及譯文,節(jié)選自卷二十九

    《后漢書》是由南朝宋時期歷史學(xué)家范曄編撰的紀(jì)傳體史書,屬“二十四史”之一,與《史記》《漢書》《三國志》合稱“前四史”,主要記述了東漢195年的史事。下面知秀網(wǎng)小編給大家?guī)砹讼嚓P(guān)內(nèi)容,和大家一起分享。

    《后漢書·申屠剛傳》原文及翻譯

    原文:

    申屠剛字巨卿,扶風(fēng)茂陵人也。剛質(zhì)性方直,常慕史?、汲黯之為人。仕郡功曹。平帝時,王莽專政,朝多猜忌,遂隔絕帝外家馮、衛(wèi)二族,不得交宦,剛常疾之。及舉賢良方正,因?qū)Σ咴唬骸俺悸勍跽叱刑祉樀?,典爵主刑,不敢以天官私其宗,不敢以天罰輕其親。陛下宜遂圣明之德,昭然覺悟,內(nèi)和親戚,外絕邪謀?!睍啵Я钤笙略t曰:“剛所言僻經(jīng)妄說,違背大義。其罷歸田里。”

    后莽篡位,剛遂避地河西,轉(zhuǎn)入巴、蜀,往來二十許年。及隗囂據(jù)隴右,欲背漢而附公孫述。剛說之曰:“愚聞人所歸者天所與,人所畔者天所去也。伏念本朝躬圣德,舉義兵,龔行天罰,所當(dāng)必摧,誠天之所福,非人力也。將軍宜上應(yīng)天心,下酬人望,為國立功,可以永年。嫌疑之事,圣人所絕。以將軍之威重,遠在千里,動作舉措,可不慎與?今璽書數(shù)到,委國歸信,欲與將軍共同吉兇。布衣相與,尚有沒身不負然諾之信,況于萬乘者哉!今何畏何利,久疑如是?卒有非常之變,上負忠孝,下愧當(dāng)世。夫未至豫言,固常為虛,及其已至,又無所及,是以忠言至諫,希得為用。誠愿反復(fù)愚老之言?!眹滩患{,遂畔從述。

    建武七年,詔書征剛。剛將歸,與囂書曰:“愚聞專己者孤拒諫者塞孤塞之政亡國之風(fēng)也夫圣人不以獨見為明而以萬物為心。順人者昌,逆人者亡,此古今之所共也。將軍以布衣為鄉(xiāng)里所推,素以忠孝顯聞,是以士大夫不遠千里,慕德樂義。今茍欲決意徼幸,此何如哉?”囂不納。剛到,拜侍御史,遷尚書令。

    光武嘗欲出游,剛以隴蜀未平,不宜宴安逸豫。諫不見聽,遂以頭軔乘輿輪,帝遂為止。時內(nèi)外群官,多帝自選舉,加以法理嚴(yán)察,職事過苦,尚書近臣,乃至捶撲牽曳于前,群臣莫敢正言。剛每輒極諫,又?jǐn)?shù)言皇太子宜時就東宮,簡任賢保,以成其德,帝并不納。以數(shù)切諫失旨,數(shù)年,出為平陰令。復(fù)征拜太中大夫,以病去官,卒于家。

    (摘編自《后漢書?卷二十九第十九申屠剛傳》)

    譯文:

    申屠剛字巨卿,扶風(fēng)郡茂陵人。申屠剛本性端方正直,常羨慕史?、汲黯的為人。做了郡功曹的官。平帝時,王莽專政,朝廷多有猜忌,王莽就將平帝祖母馮族與母衛(wèi)族隔絕,族人都不得到京交游做官,申屠剛心中一直疾恨這件事。等到后來他被推舉為賢良方正,便上書對策說:臣聽說王者如果順從天地,掌管官爵主持刑法,絕不敢將高官私授給自己的宗親,也絕不敢拿天罰來赦免自己的親人。陛下應(yīng)順從圣君的圣明之德,幡然覺悟過來,對內(nèi)能與親人和睦共處,對外杜絕所有奸邪陰謀。上書呈奏上去后,王莽便讓元后下詔書說:“申屠剛所言都是離經(jīng)妄說,違背大義,應(yīng)罷官回家?!?/p>

    后來王莽篡位,申屠剛就躲避到河西,轉(zhuǎn)到巴蜀,往來二十多年。等到隗囂占據(jù)了隴右,他想背棄漢朝而歸附公孫述。申屠剛游說隗囂說:“我聽說百姓所歸順的人老天就會成全他,百姓所叛離的人老天就會放棄他。我想本朝光武帝躬行圣德,興舉義兵,恭奉天意懲戒惡人,所到之處無堅不摧,這真是上天所賜之福,不是人力能做到的。將軍應(yīng)當(dāng)向上順應(yīng)天意,向下報答人民的期望,為國立功,可以永遠無憂。遭人嫌疑的事,圣人是絕不會做的。以將軍的威望,即使遠在千里,您的一舉一動,能不慎重小心嗎?現(xiàn)在璽書幾次下達,委以國是昭示信用,想與將軍共同承擔(dān)吉兇禍福。老百姓彼此交往,尚且還有至死不違反諾言的信用,何況是大國的君主呢!現(xiàn)在你到底怕什么又想要什么,這樣久疑不決呢?一旦有意外之變,對上您辜負忠孝之士,對下您愧對當(dāng)世賢眾。預(yù)言沒有到達時,當(dāng)然是虛語,但一旦到達,又來不及了,所以我用忠言極力勸諫您,希望得到接納。愿您反復(fù)思考我的諫言。”隗囂不接受,最后叛漢附從公孫述。

    建武七年,有詔書征召申屠剛。申屠剛將歸,又寫信給隗囂說:“我聽說一意專行的人很孤立,拒絕納諫的人容易阻塞,孤立阻塞的政治,是亡國的先兆。圣人不會把自己的專己獨見當(dāng)做高明,而以普世萬物的眾心當(dāng)成自己的本心。順應(yīng)百姓者就會昌盛,違逆百姓者就會滅亡,這是古今共同的道理。將軍是在布衣平民之時被鄉(xiāng)人所推選出來的,一直以來都是以忠孝聞名,因此士大夫不遠千里而來,就是因為仰慕欣賞您的高德大義。現(xiàn)在如果想決意僥幸行事,哪里還有什么德義呢?”隗囂不接受。申屠剛到洛陽,拜為侍御吏,又遷為尚書令。

    光武帝曾想出外游覽,申屠剛以隴蜀尚未平定為由,認(rèn)為皇上不應(yīng)該宴逸享樂。意見未被接受,(申屠剛)就以頭(當(dāng)做止輪木)頂住車輪,光武帝于是停止了游覽。當(dāng)時內(nèi)外許多官吏,多半是皇帝自己選舉出來的,又加上法令嚴(yán)密監(jiān)察他們,群臣的公職事務(wù)都過于勞苦,那些尚書近臣們,甚至也被當(dāng)眾鞭捶仆地牽拽,可是群臣中沒有敢上前直言的。而申屠剛每次都極力勸諫,又多次進言皇太子應(yīng)當(dāng)進入東宮,選任賢保,以成就太子大德,光武帝都不接納。因他多次直諫有違旨意,幾年后,被外放為平陰令。后來又征召回朝拜為太中大夫,因病辭去官職,在家去世。

    本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
    上一篇
    《后漢書·盧植傳》原文及譯文,節(jié)選自卷六十四
    下一篇
    《后漢書·江革傳》原文及譯文,節(jié)選自卷三十九
    發(fā)表評論
    驗證碼
    選擇表情
    頁面數(shù)據(jù)