徐鉉,字鼎臣,五代至北宋時期官員、文學家,與韓熙載齊名,合稱“韓徐”。他在文字、詩歌、散文創(chuàng)作方面成就十分突出,《全唐文》《全唐詩》《全宋文》均收錄有其作品。下面跟知秀網(wǎng)小編一起了解一下徐鉉所作的《》吧。
夢游三首·其一
徐鉉 〔宋代〕
魂夢悠揚不奈何,夜來還在故人家。
香濛蠟燭時時暗,戶映屏風故故斜。
檀的慢調(diào)銀字管,云鬟低綴折枝花。
天明又作人間別,洞口春深道路賒。
譯文及注釋
譯文
魂夢悠揚,不由自主,直至夜來,還在故人之家。
燭光欲明還暗,飄移不定,照射于屏風而投在戶上的影子也常常搖曳不定。
她隨意的調(diào)弄著銀字管,檀的為飾,高聳的云鬟上低墜著飾花。
佳期難得,但是臨近天明,又不得不別。從今后山重重水重重,天上人間。
注釋
故人家:指舊時所戀之人家。
故故:屢屢,常常。
檀的:古代婦女用紅色點于面部的裝飾。
慢調(diào):指隨意調(diào)弄。
銀字管:有銀字作飾的管樂器,古代笙笛類管樂器上常用銀字作飾,以表音色的高低。
折枝花:是指插于云鬟之上的飾花。
賒:長,遠。
賞析
此詩首聯(lián)點題?!盎陦粲茡P”,向讀者顯示:下文“還在故人家”云云,皆為夢游,并非實事。悠揚,指飄忽無定?!澳魏巍?,處置、對付的意思。李商隱《七月二十九日崇讓宅宴作》詩云:“悠揚歸夢惟燈見,濩落生涯獨酒知”,大致與此聯(lián)境界相似。整句是說:魂夢悠揚,不由自主,直至夜來,還在故人之家?!肮嗜思摇?,即指舊時所戀之人家。元稹《酬樂天見憶兼?zhèn)龠h》詩云:“瘴畏新病骨,夢到故人家?!币矊懸蛩寄疃犟Y故人之家。
頷聯(lián)寫相會時的情景。“香蒙”對“戶映”;“蠟燭”對“屏風”;“時時暗”對“故故斜”,對仗十分工整。上聯(lián)已點出夜晚,這里“蠟燭”之語承上文而來,很是自然。而用了“香蒙”、“時時暗”等語,則更有朦朧之致,正是幽會時的情景.下句寫戶上的屏影。燭光欲明還暗,飄移不定,照射于屏風而投在戶上的影子,也就搖曳不定而“故故斜”了?!肮使市薄比?,用語十分婉麗。故故,是屢屢、常常的意思。杜甫《月三首》 詩:“時時開暗室,故故滿青天?!币惨浴肮使省迸c“時時”構成工整的對仗。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)到“故人”?!疤吹摹笔枪糯幽樕宵c飾的紅點,如杜牧《寄灃州張舍人笛》詩云:“檀的染時痕半月,落梅飄處響穿云”。慢調(diào),則是指隨意調(diào)弄。銀字管,指有銀字作飾的管樂器,古代笙笛類管樂器上常用銀字作飾,以表音色的高低。白居易《南園試小樂》詩有“高調(diào)管色吹銀字,慢拽歌詞唱《渭城》”之句,其中“銀字”就是“銀字管”。云鬟,是古代女子的一種發(fā)式,鬟是指環(huán)形的發(fā)髻,云鬟也稱云髻,形容女子發(fā)髻濃密如云。折枝花,是指插于云鬟之上的飾花。從這一聯(lián)中可知,夢中的“故人”,乃是一位女子,她云鬟高聳,檀的為飾,正在華年。弦管悠揚,表明她又是妙解音律。這一聯(lián)中,“檀的”對“云鬟”;“漫調(diào)”對“低綴”;“銀字管”對“折枝花”,對仗也十分工麗。
尾聯(lián)寫惜別。雖然佳期難得,但是臨近天明,又不得不別。一個“又”字,透露出無限惜別情意。洞口,指神仙所居的洞口,這是從劉晨、阮肇入天臺遇仙女的典故化來,唐人李陽冰《阮客舊居》詩云:“阮客身何在,仙云洞口橫”;趙嘏《早出洞仙觀》也有“露濃如水灑蒼苔,洞口煙蘿密不開”之句。此處用“洞口春深”之語,正暗示一別之下,夭上人間,后會難期,故云“人間別”。賒,是長、遠的意思。李商隱《無題》 詩云:“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。”這末聯(lián)的意境正與此相似。詩人雖未明說,然而相憐之深、相思之苦,溢于言外。
發(fā)表評論