劉義慶,字季伯,南北朝時(shí)期文學(xué)家,宋武帝劉裕的侄子,著有《幽明錄》《宣驗(yàn)記》等,皆已散佚,現(xiàn)只存《世說新語》一書。下面跟知秀網(wǎng)小編一起了解一下劉義慶所做的《楊氏之子》吧。
楊氏之子
劉義慶 〔南北朝〕
梁國楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓?,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果?!眱簯?yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽?!?/p>
譯文及注釋
譯文
梁國一戶姓楊的人家家里有一個(gè)九歲的兒子,非常聰明??拙絹戆菀娝母赣H,恰巧他父親不在,于是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥?!?/p>
注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時(shí)對學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè):擺放,擺設(shè)。
甚:非常。
詣:拜見。
未聞:沒有聽說過。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:說。
未:沒有。
創(chuàng)作背景
《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語·言語引》,這部書是一部主要記載漢末至?xí)x代士族階層言談軼事的小說。本文講述了梁國姓楊的一家中的九歲男孩的故事。本課描述了楊氏之子的聰明,把楊氏之子巧妙的回答描寫得惟妙惟肖,幽默風(fēng)趣。
發(fā)表評論